[Home]
[2005]
[2005 n.2]
Contenuto
Letteratura e linguistica
Evgenij Michajlovič Solonovič
La traduzione: il russo e l'italiano come lingue di partenza (LP) e di arrivo (LA)
Traduttore:
Maurizio Muratore
Joulia Nikolaeva
Tolstoj letto dai suoi contemporanei spagnoli
Daniela Liberti
Omaggio a Roma di Asar Eppel'
Asar Eppel'
Rim e mir
Traduttore:
Daniela Liberti
Aleksandr Nemirovskij
Poesie
Traduttore:
Gario Zappi
Anastasia Pasquinelli
Georgij Eristov, un poeta russo a Milano
Natalie Malinin
I racconti di Natalija Tolstaja
Dino Bernardini
Le anime morte: nota del traduttore
Nikolaj Gogol'
Le anime morte
Capitolo I
Traduttore:
Dino Bernardini
Aleksandr Motelevič Melichov
La confessione di un ebreo
Quarta ed ultima parte
Passato e presente
Elena Sosnina
Ivan V. Cvetaev e Giosué Carducci: storia di un incontro
Traduttore:
Piero Cazzola
Giulia Baselica
La Russia nella Biblioteca "Borodine" di Merano
Renato Risaliti
L'amministrazione delle comunitá urbane in Russia
Dino Bernardini
Lev Nikolaevič Mitrochin, necrologio
Didattica
Nicola Siciliani de Cumis
Labriola e la Russia
Roberto Sandrucci
Mettere in mostra Antonio Labriola
Antonio Labriola
La Russia e l'Italia da un secolo all'altro
Rubriche
Letture
Curatore:
Mark Bernardini
, Curatore:
Piero Cazzola
, Curatore:
Andrea Franco
, Curatore:
Elettra Palma
, Curatore:
Renato Risaliti
, Curatore:
Nicola Siciliani de Cumis
Cronaca
Curatore:
Tania Tomassetti
Zibaldone
Notiziario editoriale
2
Anno
2005
numero precedente
numero successivo